|
“珠联璧合碟”、“浓情鸳鸯柳”、“百年庆好合”
……这些大讨口彩的到底是什么菜呢?刚进展览现场没几分钟,记者手里就已攥着厚厚一摞酒店的宣传资料,随处都能看到一堆这样不知所云的菜名。“这个‘满堂笑哈哈’到底是什么菜啊?”记者问展台的一名工作人员,“就是一堆东西炒一炒,可能类似于松仁玉米吧。”工作人员把宣传单翻来翻去,给了一个不太确定的答案。“那么‘金玉满堂’呢?”记者又问。“你还是直接打电话问我们餐饮部吧。”工作人员一脸尴尬。
“菜名和端出来的菜真是对不上号。”一对刚举行完婚礼的新人告诉记者,我们还以为“大展宏图八味碟”是多大的菜碟呢,其实分量很少;以为“清蒸河上鲜”是鲑鱼,不料端上来是鲈鱼,酒店解释说反正都是河上鲜,前面说好是三两半的螃蟹,端上来的螃蟹却很小,根本不可能是三两半。
一名酒店负责人告诉记者,办喜宴菜名当然要图个吉利,但这些菜名确实好听不好记。不少新人订桌后转眼就忘了到底是些什么菜,大多数的宾客看菜单也觉得云里雾里。为了防止“品”“名”对不上号,建议新人与酒店事先要商量清楚,最好将菜原料、分量等都写成白纸黑字。
(阅读次数:)
|